Издана книга Лейлы Алиевой на английском языке.
Как передает day. az - "Книга молодой азербайджанской поэтессы Лейлы Алиевой "The World Dissolves like a Dream" ("Мир тает как сон") издана в Лондоне на английском. Книга, изданная Центром перевода с целью популяризации и пропаганды азербайджанской литературы в мире, напечатана в британской типографии Hertfordşir Press LTD. Включенные в книгу 130 стихотворений переведены известными английскими поэтессами и переводчиками Каролиной Вальтон и Анной-Марией Джексон".
Позвольте напомнить несколько шедеворов ее творческой деятельности:
Есть ли место в Раю, я не знаю,
Там пока не была. Не была!
Не дойду я туда, я хромаю
Правда, в полном порядке нога.
× × ×
Ты улетаешь, друг мой, как же так?
Вновь торжествуют лживые запреты,
Вновь торжествует бесконечный мрак!
Я с горя съем куриные котлеты!
Антитопору остается желать успехов молодой поэтессе в ее дальнейшей "творческой" жизни.
ИАПС Антитопор